Thursday, 29th April '10

Quite the Queen Mother of 欠扁问答题

Lihong has got me blogging again with this real cheena pok gem. As matters stand, I don’t know whether to be mortified that the logic behind it was immediately obvious the instant she told me the answer… or whether to be sheepishly proud. Anyway, here goes:

Q: 一个 bazhang (as in those 粽子 things) 掉在地上。 是谁把它捡起来?

A: 降龙。

“WHY?!?”, I hear your plaintiff cry.

因为降龙拾 bazhang! (降龙十八掌)

I kid you not. I’m delighted to learn that all those days of watching Condor Heroes (in various incarnations… TVB serials, Mediacorp dramas…) meant something in the larger scheme of things.


en ying snapped a shot of life @ 01:48 am
[well, the pictures aren't going to take themselves!]